José Domingo Alvizurez Quevedo (2015)
Me dio la sensación de que me estaba olfateando.
I had the feeling that it was smelling me.
José Domingo Alvizurez Quevedo (2015)
De verdad se me hizo tan tierno y cariñosos, pero en realidad creo que lo que quería era darme una mordida.
It really seemed gentle and loving, but in reality I think it wanted to bite me.
María Ceballos (2015)
La vida tiene muchas redes dimensionales en las que puedes ir, pero lo único que hacer, es seguir tu propia red.
Life has a lot of dimensional webs you can go through, but the only thing you want to do is follow your own web.
María Ceballos (2015)
Siempre nos hace sonreír, tal vez algunos muy en fondo, otros podemos demostrar lo que con alegría se delicada textura nos hace expresar.
It always makes us smile, maybe to some of us deep inside, and others can demonstrate what its delicate texture makes us express with joy.
Reina Ceballos (2015)
Un día sentada en el carro estaba viendo el espejo, cuando vi la luz brillante del sol en un lado de mi cara y creando una sobra en el otro lado, saque mi cámara y tome una foto. Me gusta esta foto porque muestra quien soy realmente.
One day I was sitting in the car looking in the mirror, when I saw the bright light of the sunset on one side of my face and the shadow it was creating on the other side. I thought it looked interesting so I pulled out my camera and took a picture. I like this picture because it shows the real me.
Reina Ceballos (2015)
La gente dice esto todo el tiempo. Usualmente quieren decir que la vida tiene cosas buenas y malas, pero no es necesariamente verdad. Por ejemplo estas escaleras, las puedes tomar para arriba o para abajo, ¿Pero cuál es mejor que la otra? Cuando vas a un juego en un carnaval, subes las escaleras para subirte a la diversión. Por eso tome esta foto, te lleva a ambas partes.
People say that all the time. They usually mean that life has good things and bad things, but that is not necessarily true. For example, stairs—you can take stairs that go up or that go down, but is one better than the other? When you go on a carnival ride, you go up the stairs to get to the fun. Or when you go down the stairs of your house to get outside, going outside is fun. This is why I took the picture, it takes you both ways.
Ricardo Ernesto Parra Vargas (2015)
Lo más belloo de Nueva York es el hipódromo de Saratoga Springs.
The most beautiful thing in New York is the Saratoga Springs race track.
Ricardo Ernesto Parra Vargas (2015)
Descansando de las labores diarias en nuestro trabajo, un trabajo duro pero muy hermosos. Lo principal es el compañerismo en la cuadra.
Resting from our everyday jobs. Our work is hard but very beautiful. The most important thing is the companionship at the stables.
Leonel López (2015)
La torre donde puedo ver como entrena mi galopador.
The tower from where I can see how my thoroughbred trains.
Leonel López (2015)
Él trata de que tome agua porque es muy consentido.
He tries to take water because he is very spoiled.
Ceyla Guadalupe Marcedo Soto (2015)
Los caballos lucen hermosos sobre todo cuando están descansando después de una dura jornada de trabajo.
The horses look beautiful especially when they are resting after a hard day’s work.
Ceyla Guadalupe Marcedo Soto (2015)
Cuando la tarde cae, se dibujan sus sombras y pronunciadas imagines que llenan espacios de iluminación.
When the sunset falls, shadows and pronounced images get drawn, filling spaces with light.
Gerson Orantes (2015)
Esta foto representa la belleza de la naturaleza, un paisaje muy bonito de Saratoga.
This picture represents the beauty of nature and a pretty landscape of Saratoga.
Gerson Orantes (2015)
Esta foto representa el amor que le tengo a la naturaleza, me gusta sentir el aire fresco.
This photo represents the love I have for nature. I love to feel fresh air.
Rony Fernando García Delgado (2015)
La peor prisión del ser humano es un corazón cerrado y una mano empuñada y rígida para no recibir la bendición y la gracia de Dios.
The worst prison for a human being is to have a closed heart and a tightly fisted hand so one can’t receive the blessing and the grace of God.
Rony Fernando García Delgado (2015)
Por pequeña que se vean cosas a la distancia, en realidad son muy grandes y aunque a veces las queremos encerrar, tarde que temprano se descubrirá que fue solo una farsa.
No matter how small things look at a distance, in reality they are much larger, and even though we sometimes want to confine them, sooner or later we discover they are a farce.
Samuel Mendoza (2015)
Después de un duro entrenamiento una caminar es bueno para comenzar mi descanso.
After a hard workout, a walk is good to start my rest.
Samuel Mendoza (2015)
Aun en días lluviosos los caballos nos necesitan para no perder el ritmo de preparación para sus carreras.
Even on rainy days the horses need us in order to maintain the rhythm of preparing for their races.